Keine exakte Übersetzung gefunden für سهولة الحركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سهولة الحركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour une force de la taille de la MINUAD, la mobilité est cruciale sur une zone aussi vaste que le Darfour.
    وسهولة الحركة حاسمة الأهمية لقوة بحجم العملية المذكورة، في منطقة كبيرة المساحة كبر دارفور.
  • - La sécurisation physique des cibles, par exemple les édifices publics, les transports en commun (aviation, terre et mer), les lieux symboliques, l'infrastructure nationale sensible. Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du Gouvernement;
    - حماية المنشآت الحكومية والبنيات التحتية ذات الأهمية والتي قد تكون هدفا للإرهابيين كالبنايات الحكومية والمطارات والمرافئ البحرية دون أن يعيق ذلك في سهولة الحركة وانفتاح الحكومة.
  • de la répression mais participe vraiment à la problématique du développement durable en intégrant les compétences et les ressources de la diaspora dans une logique de mobilité, d'échanges et d'investissement.
    بل يجب أن تعتبر جزءا حقيقيا من مواجهة تحديات التنمية المستدامة، بإدماج مهارات وموارد المهاجرين في نهج قائم على أساس سهولة الحركة، والتجارة والاستثمار.
  • - La sécurisation physique des cibles, par exemple les édifices publics, les transports en commun (aviation, terre et mer), les lieux symboliques, l'infrastructure nationale sensible. Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
    - حماية المنشآت الحكومية والبنيات التحتية ذات الأهمية والتي قد تكون هدفا للإرهابيين كالبنايات الحكومية والمطارات والمرافئ البحرية دون أن يعيق ذلك في سهولة الحركة وانفتاح الحكومة.
  • Une lutte efficace contre le terrorisme impose des fardeaux à la circulation des personnes, des biens et des services, et ces fardeaux sont imputables aux terroristes, non à la lutte contre le terrorisme.
    والمكافحة الناجعة للإرهاب تفرض أعباء على سهولة الحركة للأفراد والبضائع والخدمات، ومرد هذه الأعباء إلى أفعال الإرهابيين، وليس إلى مكافحة الإرهاب.
  • Cette option prévoit des responsabilités accrues pour les forces d'infanterie pour ce qui est des besoins opérationnels, puisque les moyens aériens seraient moins nombreux.
    ويعتمد هذا الخيار بقدر أكبر على قوات المشاة الموجودة بالفعل لتلبية الاحتياجات التشغيلية، مع التضحية في نفس الوقت بقدر من سهولة الحركة الجوية.
  • Dans les sociétés rurales, la polygamie est acceptée et les hommes ont plus d'une femme et leur mobilité leur permet d'aller dans les villes ou villages les plus proches accroissant la transmission et les risques de propagation du VIH/SIDA.
    تعدد الزوجات مقبول في المجتمعات الريفية، ويكون للرجل أكثر من زوجة واحدة، كما أن سهولة الحركة تمكِّن الرجال من الانتقال إلى المدن والقرى المجاورة فيزيدون انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويزيدون الخطورة.
  • Si le Conseil de sécurité décidait de créer une force des Nations Unies, je recommande l'option B (voir par. 68), car les effectifs et le degré de mobilité envisagés donneraient les moyens à la force de s'acquitter efficacement des tâches proposées et de faire face aux imprévus.
    وإذا قرر مجلس الأمن إنشاء قوة من هذا القبيل، فإنني أوصي باعتماد الخيار باء (انظر الفقرة 68 أعلاه)، لأن جمعه بين عاملي الحجم وسهولة الحركة سيتيح القدرة على تنفيذ المهام المقترحة تنفيذا فعالا والتصدي للحوادث غير المتوقعة.